Перевод ENG-RUS

Перевод в языковой паре ENGRUS

Наше отличие от других переводчиков в том, что мы не «придумываем» английский и не берём фразы из школьных учебников.

Наша цель – написать так, как это сделал бы носитель языка.

Чтобы максимально приблизиться к живому языку, мы используем метод гипотез и много работаем с первоисточниками.

Мы переводим не слова, а смыслы, выбирая из инструментария английского языка самые релевантные единицы.

Такой подход:

— делает текст понятным и приятным носителю

— исключает неточности и некорректную передачу смысла

— избавляет текст от русицизмов и откровенных курьёзов

Хотите испытать этот подход на своём проекте? Звоните: +7(916)235-82-10.